close
新垣結衣(演戀空的女主角@@
她的專輯〝天空〞所收錄的兩首歌
送給大家聽看看~
橘色的
私らしくない、台詞だなんて知りながら
明明就知道這不像是我會說的話
待ちわびてるアフタヌーン
難捱的午後
日射しに包まれて
被艷陽包圍
いつしか夢の中 ほらね
曾幾何時在夢中 你瞧
探してる 私がいる
有個正在找尋的我
太陽が夜なのに
明明就是晚上
今にも勘違いをして
太陽卻誤以為是白天
起き出して連れ出して
早起探出頭
早くしてって言うの(you know)
說著 快點阿(you know)
ついて離れて覗き込んだり
若即若離的窺視
はしゃぐ二人を止められない
也無法阻止鼓譟的兩個人
ねえ「ずっとこうして離れないでね」
「就一直這樣不要分開」
私らしくない、台詞だなんて知りながら
明明就知道這不像是我會說的話
後からついてくる
事後才會慢慢浮現
不安サヨナラして
不安地道別
いつしか目の前に ほらね
曾幾何時在眼前 你瞧
探してた 私がいる
有個正在找尋的我
膝の上 子供みたい
在膝上 像個小孩
スカートたくし上げて
把裙子往上掀
邪魔になった事を全部
把所有阻礙
脱ぎ捨てて飛べるよ
全都拋諸腦後
追い越してゆく時計の針が
一刻不停留的時針
今は お願い 刻まないでね
拜託你 將時間停住
ねえ「カッコ付けない君が好きだよ」
「我最喜歡真實的你」
私らしくない、台詞だって言えるから
不像我會說的話 我也能說出口
ついて離れて二つの影が
若即若離的兩個影子
揺れて暮れてくオレンジ色に染まるよ
輕緩的飄著 被染成橘色的
「ずっとこうして離れないでね」
「就一直這樣不要分開」
一つの影がオレンジ色に染まってく
這一個影子 將染成橘色的
對戒(ペアリング)
あなたのことしか考えられない夜
只想著你的夜晚
もうずいぶん続いてるの
已經持續了很久
戀したみたい
仿佛陷入了情網
好きと伝えても
即使將愛意傳達
ジョークに聞こえそうで
聽上去也像是個笑話
この瞳を覗き込んで
注視這雙眼睛
maybe someday 気がついて
或許終有一天會發現
カフェラテの色は
咖啡拿鐵的顏色
まるで私の気持ちみたいで
簡直就像我的心情
白黒はっきり
黑白分明
できないのにも理由があるの
就算無法辦到也是有理由的
あなたの近くにいればいるほどに
越是靠近你身邊
小さくたくさん傷つくみたい
好像越是遍體鱗傷
だってあなたと彼女は
因為你和她是
お揃いのペアリング
同類型的軸承
決して壊れることもないくらい
絕對無法破壞
風が冷たくて
風很冷
溫もりが欲しい日は
渴望溫暖的日子
すぐに電話かけたくなる
立即就想要給你打電話
戀した證拠
是戀愛的證據
でもそのハートを溫められる人は
但是 能夠溫暖那顆心的人
きっと私じゃなくて
一定不是我
maybe always 彼女だけ
或許永遠只有她
ケンカでもしたの
也吵過架
微妙な距離が二人にはあって
兩個人之間有著微妙的距離
でもチャンスだなんて
可是機會什麼的
思えるほど単純じゃない
並不像想像般的單純
わざと私に優しくするほどに
越是刻意的對我溫柔
余計見える彼女への愛
反而越是能夠看到你對她的愛
やっぱり私には
果然對於我
手の屆かないペアリング
那是無法到手的軸承
ふと目にする瞬間苦しいよ
偶然注視的瞬間是痛苦的呀
あなたのことしか考えられない夜
只想著你的夜晚
もうずいぶん続いてるの
已經持續了很久
戀したみたい
仿佛陷入了情網
好きと伝えても
即使將愛意傳達
ジョークに聞こえそうで
聽上去也像是個笑話
この瞳を覗き込んで
注視這雙眼睛
maybe someday 気がついて
或許終有一天會發現
風が冷たくて
風很冷
溫もりが欲しい日は
渴望溫暖的日子
すぐに電話かけたくなる
立即就想要給你打電話
文章標籤
全站熱搜